1829-ben a norvég Jens Jansen és az akkor 19 éves fia, Olaf Jansen egy tengeri utazás során úgymond véletlenül bejutottak a Föld
belsejébe.
Mindketten 2 ½ évig tartózkodtak ott. Ott éltek a Föld belsejében.
1829.április 3-án kezdődött a történet, amikor az említett két ember egy halászat kedvéért elhagyta Stockholm kikötőjét.
Június 23-án elérték a Spitzbergákat, hogy onnan tovább vitorlázzanak a Ferenc József-földre.
Kedvező szelet találtak ahhoz, hogy a nyugati parthoz érjenek. És 24 óra múlva egy gyönyörű szép öbölben kötöttek ki...
.
Hogy megpróbáljak megfeledkezni szomjúságomról, elfoglaltam magam
azzal, hogy felhoztam egy kis élelmet és egy üres edényt a
hajótestből. A korlát fölött kinyúlva, megtöltöttem az edényt
vízzel, hogy a kezeimet és az arcomat leöblítsem. Csodálkozásomra,
amint a víz az ajkaimhoz ért, nem éreztem sósnak. Rendkívül
felkavart ez a felfedezés. "Apám!" kiáltottam zaklatottan, "a víz, a
víz: friss!" "Mi van, Olaf?" kiáltotta az apám, kapkodva mindenfelé.
"Biztosan tévedsz. Ez nem föld. Kezdesz megbolondulni." "De, csak
kóstold meg!" kiáltva feleltem.
Ekkor felfedeztük, hogy a víz, valóban friss, teljes mértékben és a
lekisebb sós íz, egy cseppet sem érződött benne. Azonnal
megtöltöttük a két megmaradt hordónkat és az apám kijelentette, hogy
ez biztosan Odin és Thor Istenek áldása, egy mennyei irgalom
számunkra.
Teljesen magunkon kívül voltunk az örömtől és éhségünk megálljt
parancsolt a kényszerkoplalásnak. Most, hogy édesvizet találtunk a
nyílt tengeren, milyen erővel nem számoltunk ezen a furcsa
szélességi fokon, ahol hajó még sosem járt és evezőlapátok
loccsanása sem hallatszott?
Alighogy csillapítottuk éhségünket, egy szellő töltötte meg henyélő
vitorláinkat és észrevettük, hogy az iránytű északi csúcsa keményen
nyomja az üveget. Válaszul meglepődésemre, apám azt mondta, hogy
"Hallottam erről már ezelőtt; ezt úgy hívják, hogy a tű elhajlása."
Mielőtt még a tű kiszabadította volna magát az üvegből,
meglazítottuk az iránytűt és egy kedvezőbb szögbe fordultunk a
tengerszinthez képest, hogy a tű újra szabadon mozoghasson. De a tű
egy kicsit nehézkesen mozgott és úgy látszott, mintha olyan
bizonytalan lenne, mint egy részeg ember, aztán végül egy irányt
mutatott.
Ezt megelőzően úgy gondoltuk, hogy a szél észak, északnyugat irányba
vitt minket, de a tű kiszabadításával felfedeztük, ha hinni lehet
neki, akkor alighanem észak, északkelet irányban vitorlázunk.
Azonban az irányunk, akár északi is lehet.
A tenger békés és sima, alig egy-egy hegyes hullámmal, a szél pedig
élénk volt. A napsugarak alacsony szögben értek minket, de meglepően
kellemes meleg volt. Így ment ez napokon át, amikor azt vettük észre
a hajónapló alapján, hogy a vihar óta már 11 nap telt el a nyílt
tengeren. A szigorú takarékoskodás miatt az élelmiszerkészletünk
egészen jól kitartott, de rohamosan fogyni kezdett. Időközben, az
egyik hordónkat vízbe merítettük, apám azt mondta, hogy "Megtöltjük
újra." De megdöbbenésünkre úgy találtuk, hogy a víz, most majdnem
olyan sós volt, mint a Lofoden Szigetek környékén, Norvégia
partjaitól távol.
Úgy találtam, hogy túl sokat akarok aludni; vajon az ismeretlen
vizeken történő vitorlázás izgalmai, vagy a viharos tengeren való
borzasztó kalandunk miatt, vagy esetleg az élelmiszerkészlet
hiányának hatására, de egyiket sem mondhatnám. Gyakran heveredtem le
a kis hajónk kabinjában és az égbolt kék kupoláját fürkésztem;
gyakran láttam keleten egy csillagot ragyogni, dacára a napsütésnek.
Több napon keresztül, mikor azt a csillagot néztem, mindig
közvetlenül felettünk volt.
A számtásaink szerint Augusztus elseje volt. A nap magasan az
égbolton volt és olyan fényesen ragyogott, hogy nem láttam a
magányos csillagot, mely pár nappal korábban még a figyelmemet
magára vonta.
**************************
Egy napon, apám nagyon megijesztett, mikor felhívta a figyelmemet
egy szokatlan látnivalóra, mely távol előttünk, majdnem a
horizontnál volt. "Ez egy hamis nap!" - kiáltotta az apám, "Olvastam
róla; fénytörésnek, vagy délibábnak hívják. Hamarosan eltűnik majd."
De ez a halványpiros hamis nap, ahogyan azt neveztük, semmilyen
irányba sem mozdult több órán át; és közben eszméletlen
fénysugarakat bocsátott ki magából, és még mindig ott volt
időtlenül, mióta csak megláttuk a horizonton és valótlannak
nyilvánítottuk.
Időnként, felhők és ködfoltok jöttek, de sosem fedték el teljesen.
Úgy tűnt, mintha szép fokozatosan egyre feljebb kúszna a számunkra
meghatározhatatlanul-kék égbolt horizontján. Aligha tudnánk
összehasonlítani a mi napunkat vele, a kerek alakját kivéve. Amikor
nem homályosítják el a felhők, vagy az óceán párája, az
homályos-pirosas és bronzos árnyalatú, mely átvált egy olyan fehér
színre, mint egy fényes felhő, mely egy jóval nagyobb fényt tükröz
szét.
Végülis arra a következtetésre jutottunk ezzel a füstös, hamuszürkés
nappal kapcsolatban, hogy bármi is okozza ezt a jelenséget, ez nem a
mi napunk visszatükröződése, hanem valamiféle bolygó - és nagyon is
valóságos.
Nem sokkal ezután, egy napon rendkívül álmosnak éreztem magam és
mély álomba merültem. Aztán úgy tűnt, mintha szinte azonnal fel is
lettem volna ébresztve, ugyanis apám jó erősen rázta a vállamat és
azt mondta, hogy "Olaf ébredj; föld a láthatáron!".
Lábrapattantam és Óh! Az öröm elmondhatatlan! A távolban, de mégis
közvetlen előttünk, földek nyúltak a tengerbe. Partvonal nyúlt végig
a jobb oldalunkon, amedig csak a szem ellát, mely végig homokos
volt, mely monoton dübörgéssel, a mélység énekével törte habbá a
hullámokat. A homokdűnéket fák és dús növényzet borította. Nem tudom
kifejezni e felfedezés örömét. Apám mozdulatlanul állt,
kormányrúddal a kezében előre nézve, hálaimával öntötte ki szívét
Odin és Thor Isteneknek.
Időközben, találtunk egy hálót a raktérben és fogtunk is vele néhány
halat, hogy pótolhassuk a jelentősen fogyatkozó készleteinket. Az
iránytű, melyet visszarögzítettem a helyére, még mindig északot
mutatott és úgy mozgott a tengelyén, mint még Stockholmban. A tű
elhajlása abbamaradt. Mit jelenthet ez? Akkorra már jóval
túljutottunk az északi Póluson. Az iránytű még mindig északot
mutatott. Nagyon meghökkentünk, biztos déli irányba haladunk.
Három napon át vitorláztunk a part mellett, majd egy fjord szájához,
vagy egy hatalmas folyóhoz értünk. Ez inkább egy hatalmas öbölhöz
hasonlított és be is fordítottuk hajónkat. Egy jó erős szél
segítségével folytattuk utunkat befelé. Az öbölről utólag
bebizonyosodott, hogy egy hatalmas folyó torkolata volt és azt is
megtanultuk róla, hogy az ott lakók Hiddekel-nek hívják.
Folytattuk az utazást tíz napon át, majd szerencsére, végre
eljutottunk oda, ahol az óceán dagálya már nem volt hatással a
vízre, és az frissé vált.
Ennek felfedezése nem túl gyorsan történt meg, csak mikorra a
vizeshordónk eléggé kimerült. Nem vesztegettük az időt, feltöltöttük
azt és amint a szél kedvező lett számunkra, folytattuk az utat a
folyón felfelé.
A part mentén nagy erdők nyúltak távol a partvonalon. A fák
hatalmasak voltak. Lehorgonyoztunk egy homokos part mellett és
kigázoltunk a partra, ahol ízletes mogyorók jutalmaztak minket,
melyek nagyon finomak voltak és éhségünket is kielégítették, többek
között egyhangú készletünket is lecserélhettük.
Szeptember elsején, öt hónappal azután, hogy elhagytuk Stockholmot,
hirtelen megijedtünk, mikor a távolból emberi dalolászást
hallottunk. Nem sokkal azután észrevettünk egy hatalmas hajót, mely
követlenül mi felénk tartott a folyón. A fedélzeten, olyan erős
kórusban daloltak, hogy az parttól partig úgy visszhangzott, mint
amikor ezer hang melódiával tölti meg az egész univerzumot. A
kíséretet hárfához hasonló húros hangszerekkel játszották.
Ez egy sokkal hatalmasabb hajó volt, mint amelyet valaha is láttunk
és a szerkezete is különleges volt.
Ebben a különleges pillanatban, a hajónk éppen szélcsend miatt
vesztegelt és nem volt távol a parttól sem. A folyó partját,
többszáz láb magas, gyönyörű formájú mammutfák borították. Úgy tűnt,
hogy ez az őserdő kétségtelenül, mélyen benyúlik a szárazföldre.
****************************
Az óriási hajó megállt és szinte azonnal egy csónakot eresztettek le
hat gigantikus méretű emberrel, akik a mi kis halászbárkánk felé
eveztek. Egy idegen nyelven beszéltek hozzánk. A viselkedésükből,
azonban tudtuk, hogy nem barátságtalanok. Jó sokat beszéltek
egymásközt és az egyikük mértéktelenül nevetett, mintha azzal, hogy
ránktaláltak, egy furcsa felfedezést tettek volna. Egyikük az
iránytűnket kémlelte és jobban érdekelte az, mint hajónk bármely más
része.
Végül, a vezetőjük jelet adott, és mintha azt kérdezték volna, hogy
megengedjük-e, hogy a hajónkat felrakják a fedélzetükre. "Mit
mondasz, fiam?" kérdezte az apám. "Nem tehetnek semmi rosszabbat
annál, hogy megölnek minket."
"Nagyon kedvesnek látszanak." válaszoltam. "habár szörnyen
hatalmasak!" "Biztosan ők hatan a birodalom regimentjének
kiválasztottjai. Csak nézd a hatalmas termetüket."
"Talán szívesen elvinnének minket az ő erejük által," mondta az
apám, mosolyogva, "Persze megvan arra is a képességük, hogy
zsákmányul ejtsenek minket." aztán jeleztük, hogy készen állunk
elkísérni őket.
Pár másodpercen belül a hajó fedélzetén voltunk és fél órával
később, a mi kis halászhajónk testét egy különös kampó segítségével
úgy emelték a fedélzetre, mint egy ritkaságot.
Többszáz ember volt velünk a mammuthajó fedélzetén, melyet úgy
hívtak, hogy "Naz" és utólag tanultuk meg, hogy "Boldogság"-ot, vagy
egy illőbb értelmezés szerint, "Örömkirándulás"-t jelent.
Apámat és engem, különös módon figyeltek a hajó tulajdonosai, ez az
óriások idegen faja, mind egyenlő mértékben csodált minket.
Nem volt egyetlen ember sem a fedélzeten, aki alacsonyabb lett volna
12 lábnál (kb. 3,7 m). Mindegyikük dús, de nem túl hosszú, hanem
látszólag rövidre nyírt szakállat viselt. Kedves és gyönyörű,
rendkívül szelíd, pirospozsgás arcuk volt. Némelyikük haja és
szakálla fekete, másoké homokszínű, néhányuké pedig sárga volt. A
kapitány, ahogyan mi neveztük a nagy hajó méltósága, egy teljes
fejjel magasabb volt bármelyik társánál. A nők átlagosan tíz (kb. 3
m), tíz és fél láb (kb. 3,2 m) magasak voltak. Az arcvonásaik
különlegesen szabályosak és kifinomultak voltak, míg az arcszíneik a
legpompásabb színárnyalatokban, egészséget sugároztak.
Minden férfi és nő, különleges viselkedést tanúsított, melyet mi a
helyes nevelésnek tulajdonítottunk és hatalmas termetük dacára sem
voltak ügyetlenek. Mint amikor 12 éves koromban a fejem csak apám
derekát érte, úgy éreztem most is magam ezeknek az emberekhez a
társaságában.
Úgy tűnt, mintha versenyeznének egymással a számunkra tanusított
udvarias gesztusaikkal és jóságukkal és emlékszem, hogy mindegyikük
őszintén nevetett, mikor olyan székeket kellett összeütniük, hogy
apámat és engem asztalhoz tudjanak ültetni. Gazdagon díszített és
nagyon vonzó egyéni öltözékeik voltak. A férfiak elegánsan hímzett
selyem és szatén tunikát viseltek, melyet a derekuknál, övvel
kötöttek meg. Térdnadrágot és finom szövésű harisnyát hordtak,
miközben a lábukon arany csatokkal díszített zárt szadál volt.
Gyorsan felfedeztük, hogy az aranyat a leghétköznapibb fémek
egyikeként, széles körben alkalmazzák díszítésre.
Furcsának tűnhet, hogy sem apám, sem pedig én nem éreztem még ilyen
gondoskodást a védelmünk érdekében. "Eljutottunk a felismeréshez" -
mondta az apám nekem. "Ez a megtestesülése annak a hagyománynak,
melyet az apám és az apám apja adott át nekem, mely tovább támogatja
fajunk számos generációját." "Ez kétségtelenül az Északi Szelen túli
föld."
Úgy tűnt, egy olyan benyomást keltettünk a társaságban, hogy
különleges támogatást kaptunk az egyik férfitól, Jules Galde-tól és
az ő feleségétől, akik nyelvükön tanítottak minket; és mi pedig
buzgón tanultunk, ahogyan ők oktattak.
A kapitány parancsára, a hajó kellemesen himbálózni kezdett és
elindult visszafelé a folyón. A gépezet teljesen hangtalan, de
rendkívül erős volt.
A part és a fák mindkét oldalon, rendkívül gyorsan megiramodni
látszottak. A hajó sebessége időnként meghaladta bármely vonat
sebességét, melyen valaha, akár Amerikában is utaztam. Csodálatos
volt.
Időközben veszni láttuk a nap sugarait, de figyelmesek lettünk a
halvány-piros napból "belülről" kisugárzó ragyogásra, amely előttünk
volt és odavonzotta tekintetünket, mikor egy olyan fehér fényt
bocsátott ki magából, mintha az egy távoli felhőből áradt volna. Ez
majd egy mégnagyobb fényt szórt szét, mondhatám olyan erőset, mint
két telihold fénye a legtisztább éjszakán.
Tizenkét óra tájban ez a fehérség-felhő fogyatkozni látszott és
tizenkét órán át kísért minket éjszaka. Korán megtanultuk, hogy ezek
az idegen emberek imádói voltak ennek nagy éjszakai felhőnek. Ez
volt a "Belső Föld Füstös Istene".
A hajót olyan világító eszközökkel szerelték fel, melyet én most
villanyáramnak vélek, de sem az apám, sem pedig jómagam nem
rendelkezek elegendő mechanikai tapasztalattal, hogy megértsem
honnan jött az az erő, amely a hajót működtette, vagy fenntartotta
ezeket a lágy fényeket, melyek ugyanabból a célból világítottak,
melyből a városaink utcáit, a házainkat és az üzleteinket
világítjuk.
Felhívnám a figyelmet az időpontra, hogy 1829 őszén mi a föld
"külső" felszínén még semmit sem tudtunk az elektromosságról.
Az elektromosan túltöltött levegő folyamatosan vitalizáló hatással
volt ránk. Még sosem éreztem jobban magam egész életemben, mint az
alatt a két év alatt, amit apámmal együtt töltöttem a föld
belsejében.
Folytatom az események bemutatását: a hajó, amelyen a vitorlásunk
utazott, két nappal azután, hogy minket felvett a fedélzetre,
megállt. Az apám azt mondta, hogy megítélése szerint, közvetlenül
Stockholm, vagy esetleg London alatt lehettünk. A várost, melybe
érkeztünk, "Jehu"-nak nevezték, ez kikötővárost jelent. A házak
hatalmasak és gyönyörű szerkezetűek voltak, teljesen egységes, de
nem egyforma megjelenéssel. Úgy tűnt, hogy az emberek
mezőgazdasággal foglalkoznak; a hegyoldalakat szőlőskertek
borították, míg a völgyekben gabona növekedett.
Én még sosem láttam az aranynak ilyen mértékű felsorakoztatását. Ez
volt mindenütt. Az ajtóburkolatokat arany berakások díszítették, az
asztalokat aranylemez borította. A nyilvános épületek kupolái
aranyból voltak. Ezt használták a legbőkezűbben a zene nagy
templomainak a plafonjain is.
A növényzet pazar bőségben burjánzott és a rengeteg féle gyümölcs a
legpompásabb zamattal rendelkezett. A szőlők fürtjei négy (kb. 1,2
m) és öt láb (kb. 1,5 m) hosszúak voltak, a szemek akkorák, mint egy
narancs, az almák nagyobbak, mint egy ember feje, és ez mindennek a
csodálatos növekedését jelképezte a föld "belső" részében.
California hatalmas vörösfenyőit tekintve, azok mindössze puszta
aljnövényzetek az itteni óriási erdei fákhoz képest, melyek egész
mérföldekre nyúlnak. A hegyek domboldalai mentén, minden irányban
hatalmas marhanyájakat láttunk a folyón történt utazásunk utolsó
napjai alatt.
Sokat hallottunk egy városról, melynek neve "Eden", de egy teljes
éven át "Jehu"-ban tartózkodtunk. Az idők végére, elég jól
megtanultuk beszélni ennek az idegen emberi fajnak a nyelvét. A
tanítóink, Jules Galdea és a felesége, nagy türelmet tanúsítottak,
mely igazán dícséretes.
Egy napon, "Eden" Uralkodójának egy követe jött el meglátogatni
minket és két teljes napon át meglepő kérdések sorozatát tette fel
apámnak és nekem. Meg kívánta tudni, hogy honnan jöttünk és, hogy
miféle emberek laknak "odakinnt", milyen Istent tisztelünk, milyenek
a vallási hitrendszereink, milyen módon élünk a mi idegen földünkön
és még ezer más dolgot.
Az iránytű, melyet magunkkal hoztunk, különösen vonzotta a
figyelmet. Az apám és én, magunk között kommentáltuk a tényt, hogy
az iránytű még mindig északot mutat, habár mi tudjuk, hogy már
áthajóztunk a Föld nyílásának görbületén, vagy csúcsán és jó régen
déli irányban haladtunk a Földkéreg "belső" felszínén, mely apám
becslése és a sajátom szerint is, körülbelül háromszáz mérföld
vastagságú a "belső" és a "külső" felszín között. Viszonylagosan
mondva, ez nem vastagabb, mint egy tojás héja, melynek a "külső" és
"belső" felszíne között hasonló arányú távolság van.
A hatalmas ragyogó felhő, vagy halványvörös tűzgömb, reggel és este
tűzvörös, napközben pedig egy gyönyörű fehér fényt, "A Füstös
Isten"-t bocsájtja ki magából, mely látszólag a föld nagy vákumának
a közepén függ és ott tartózkodik az állandó gravitáció, vagy talán
egy atmoszférikus erő által. Itt olyan erőre gondolok, mely minden
irányban egyenlő erővel vonz, vagy taszít.
Ennek az elektromos felhőnek, vagy központi világítótestnek a
bázisa, az Istenek székhelye, mely homályos és nem átlátszó, kivéve
a számtalan kis nyílást, mely látszólag az Istenség nagy
alapzatában, vagy oltára aljában van, melyen a "Füstös Isten" pihen;
és a fények átragyognak ezeken a nyílásokon éjjelente és
csillagoknak látszanak úgy, mint ahogyan mi látjuk ragyogni a
természetes csillagokat, mikor otthon vagyunk Stockholmban, csak
azok nagyobbaknak látszanak. "A Füstös Isten" a Föld napi forgásának
következtében keleten kel fel és nyugaton nyugszik csakúgy, mint
ahogyan a mi napunk a külső felszínen. A valóságban az emberek
"belül" abban hisznek, hogy "A Füstös Isten" az ő Jehovah-juk
trónja, mely valójában mozdulatlan. Az éjszakák és nappalok
váltakozásának effektusát csak a föld napi forgása okozza.
Felfedeztem, hogy a Belső Föld lakosságának nyelve a Szanszkrit
nyelvhez hasonlít.
Miután beszámolót tartottunk a belső kontinens központi
kormányzatának küldöttsége számára magunkról, az apám által rajzolt
térképről és válaszoltunk a föld "külső" felszínéről feltett
kérdéseikre, megmutatták nekünk a földrészek és a vízek elosztását,
elmondták az összes kontinens, a nagy szigetek és óceánok nevét,
elvittek minket "Eden" városába egy olyan szállítóeszköz
segítségével, melyhez hasonló sem Európában, sem pedig Amerikában
nem létezik. Ez a jármű kétségtelenül egy elektromos találmány.
Teljesen hangtalan, egyetlen vaskorláton, tökéletes egyensúlyban
fut. Az utazás, igazán nagy sebességgel zajlott. Hegyeken, dombokon
és völgyeken, majd meredek hegyoldalakon át vitt minket, és
valamilyen láthatatlan megoldással tartotta magát egyensúlyban a
vasúti sínen. A kocsi ülései hatalmasak, rendkívül kényelmesek és a
padló szintjétől jó magasan voltak. Mindegyik kocsi tetején,
precízen felszerelt, oldalukon fekvő kerekek voltak, melyek
automatikusan, a kocsi sebességével arányosan szabályozták
forgásukat. Jules Galdea megmagyarázta nekünk, hogy ezek a keringő,
ventillátorszerű kerekek a kocsi tetején, megsemmisítik az
atmoszférikus nyomást, vagy ahogyan azt mi mondjuk, a gravitációt és
a gerjesztett vákum segítségével megvédi a kocsit az egyik, vagy
másik oldalra történő borulástól az egysínes vasúton; a fekvő
kerekek az ő gyors keringésükkel hatékonyan legyőzik a szó szeriniti
gravitációs erőt, vagy az atmoszférikus nyomás erejét, vagy
bármilyen olyan befolyást, mely nem kívánatos, ami miatt az a föld
felszínére zuhanhat, vagy bármit megközelíthet.
******************************
A meglepetés, apám és jómagam számára leírhatatlan volt, amikor egy
hatalmas csarnok fejedelmi pompája között, végül a Nagy Főpap, az
összes földrész feletti uralkodó elé vittek minket. Gazdagon
öltözött és sokkal magasabb volt a többieknél és nem lehetett
alacsonyabb tizennégy (kb. 4,3 m), tizenöt lábnál (kb. 4,6 m). Az
óriási szoba mennyzetét, melyben fogadtak minket, csodálatosan
fénylő ékszerekkel sűrűn teleszórt tömör aranytáblák borították.
"Eden" városa látszólag egy gyönyörű völgyben fekszik, mely
valójában a Belső Kontinens legmagasabb fennsíkja, több ezer lábbal
magasabban (1 láb = kb. 0,3 m), mint a vidék bármelyik része. Ez a
legcsodálatosabb hely, melyet valaha is láttam utazásaim során.
Ebben a kertben mindenféle gyümölcs, szőlőtőkék, cserjék, fák és
virágok burjánzanak pazar bőségben.
Ebben a kertben egy hatalmas artézi kútból, négy folyó forrása ered.
Ezek szétválnak és négy irányban folynak. A helyet az ottlakók "a
föld köldökének", vagy "az emberi faj bölcsőjének" kezdeteként
nevezik. A folyók neve Euphrates, Psion, Gihon és Hiddekel.
A Szépség Palotájában, váratlanul ért minket, hogy rátaláltunk a mi
kis halászbárkánkra. Olyan sértetlenül hozták el ide a Nagy Főpap
elé, mint ahogyan kivették azt a vízből, mikor felrakták a hajó
fedélzetére, akik felfedeztek minket a folyón már több, mint egy
évvel ezelőtt.
Több, mint két órán keresztül, audenciát tartottunk ezzel a nagy
méltósággal, aki kedves szándékúnak és figyelmesnek mutatkozott.
Rendkívül érdeklődőnek mutatta magát és számos kérdést tett fel
nekünk különböző dolgokra vonatkozólag, melyekről a küldöttje még
nem tájékozódott.
Az interjú befejezésekor szándékainkról érdeklődött és megkérdezett
minket, hogy itt kívánunk-e maradni az országában, vagy ha jobban
szeretnénk visszatérni a "külső" világba, biztosítja a lehetőséget,
hogy sikeresen vissza tudjunk utazni a fagyos övezet akadályain
keresztül, melyek mindkét, az északi és déli nyílást is körülveszik
a földön.
Az apám azt választolta, hogy "Örömünkre szolgált magam és fiam
számára, hogy meglátogathattuk az országod és láthattuk az
embereidet, a kollégáidat, a zene és a művészet palotáit, a nagy
mezőidet, a csodálatos erdőidet; és aztán, kellemes megtiszteltetés
volt számunkra, de szeretnénk visszatérni otthonunkba a föld
felszínének külső részére. Ez a fiú az egyetlen gyermekem és az én
jó feleségem várja visszatérésünket."
"Félek tőle, hogy sosem tudtok visszatérni" válaszolta a Legfőbb
Főpap ", mivel ez az út az egyik legveszélyesebb. Azonban, Jules
Galdea-val, a kísérőtőkkel meg fogjátok látogatni a különböző
vidékeket és megkaptok minden udvarias gesztust és jóságot. Bármikor
készen álltok megkísérelni a visszatérést, biztosítom nektek, hogy a
hajótokat, mely itt van kiállítva, vízre helyezzük a Hiddekel folyón
és felkínáljuk számotokra a Jehovah-sebességfokozatot."
Így ért véget az interjúnk a Főpappal, vagy a kontinens
Uralkodójával.